<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
<rss version="2.0"
  xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
  xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/">

<channel>
<title>FANNY JEM WONG: LAS COSAS QUE DISFRUTO</title>
<link>http://fannyjemwong.zoomblog.com/</link>
<description>FANNY JEM WONG MI&#209;&#193;N 
Magister en Psicolog&#237;a Educativa egresada de la Universi</description>
<dc:language>es</dc:language>
<dc:date>2008-06-09T05:13:00+01:00</dc:date>
<lastBuildDate>Wed, 20 Aug 2008 14:34:43 GMT</lastBuildDate>
<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
<sy:updateBase>2000-01-01T12:00+00:00</sy:updateBase>
<image>
<title>ZoomBlog</title>
<url>http://www.zoomblog.com/pics/blogs/ZoomBlog_mini.gif</url>
<link>http://www.zoomblog.com/</link>
</image>

<item>
 <title>Madame Butterfly</title>
<link>http://fannyjemwong.zoomblog.com/archivo/2008/06/09/madame-Butterfly.html</link>
 <guid isPermaLink="true">http://fannyjemwong.zoomblog.com/archivo/2008/06/09/madame-Butterfly.html</guid>
 <description>
 <![CDATA[
<p align="justify"><font color="#cc66cc"><strong><font size="5"><a id="zoomedLink" title="Click to zoom out." href="javascript:void(0);"><img id="fullImage" alt="ROP106Madame-Butterfly-Posters.jpg picture by jemwong" src="http://i7.photobucket.com/albums/y294/jemwong/ROP106Madame-Butterfly-Posters.jpg?t=1212983692" /><font size="3"> </font></a><!-- Fullview Container -->
<div id="fullViewContainer" style="DISPLAY: none">
<div class="" id="albumErrorPanel" style="DISPLAY: none"><a id="linkErrorPanelClose" title="close" href="javascript:void(0);"></a>
<div class="containerMssgContent">
<h1 id="panelErrorMessage"><font size="3"></font></h1></div></div></div></font></strong></font></p>
<div id="fullViewContainer" style="DISPLAY: none">
<div class="" id="albumErrorPanel" style="DISPLAY: none"><a id="linkErrorPanelClose" title="close" href="javascript:void(0);"></a>
<div class="containerMssgContent">
<h1 id="panelErrorMessage"><font size="3"></font></h1></div></div></div>
<p align="justify"><font color="#cc66cc"><strong><font size="5">Madame Butterfly</font></strong><br /><br />Giacomo Puccini termin&#243; la partitura de Butterfly en la Navidad de 1903. El estreno tuvo lugar en la Scala de Mil&#225;n el 17 de febrero de 1904 y a pesar de la gran actuaci&#243;n de la soprano Rosina Storchio fue una de las veladas m&#225;s desdichadas de la historia de la &#243;pera. El fracaso fue absoluto y vergonzoso. hLm!.com presenta la historia de una de las &#243;peras mas representativas del maestro italiano que durante mucho tiempo fue la m&#225;s representada en el &#225;mbito internacional.<br /><br />Tragedia japonesa en tres actos. Libreto de Luigi Illica y Giuseppe Giacosa, basado en la novela de John Luther Long y en la pieza teatral de David Belasco, basada a su vez en la novela.<br /><br />Personajes: Cio-Cio-San, llamada Madama Butterfly, joven japonesa (soprano); Suzuki, su criada y mujer de confianza (mezzosoprano); F. B. Pinkerton, oficial de la marina estadounidense (tenor); su esposa Kate (soprano); Sharpless, c&#243;nsul de Estados Unidos (bar&#237;tono); Goro, casamentero (tenor); el pr&#237;ncipe Yamadori (tenor); el t&#237;o Bonze, sacerdote (bajo); la madre de Butterfly, un comisario imperial, un funcionario del registro civil.<br /><br />Lugar y &#233;poca: Una casa en una colina de las afueras de Nagasaki, a comienzos del siglo XX.<br /><br />Argumento: Una animada obertura, totalmente independiente de la &#243;pera en cuanto a temas, describe la actividad del d&#237;a que comienza el drama. En un pintoresco paisaje japon&#233;s, el casamentero Goro ense&#241;a al oficial de marina Pinkerton la casita que &#233;ste piensa adquirir &#171;por 99 a&#241;os&#187;, con posibilidad de rescindir el contrato en cualquier momento. Tambi&#233;n ha obtenido a una joven, una geisha de quince a&#241;os, de Nagasaki, para celebrar con ella, que lo ama sinceramente, un simulacro de &#171;matrimonio&#187;, antes de volver a su patria. El c&#243;nsul de su pa&#237;s le desaconseja la aventura, que s&#243;lo podr&#225; causar dolor y sufrimiento a la inocente y encantadora &#171;Butterfly&#187;. Sin embargo, Pinkerton no sigue su consejo. Levanta la copa para hacer un brindis, que comienza con las notas del himno nacional estadounidense. El cortejo que acompa&#241;a a la novia sube la colina; Puccini utiliza la escala fundamental (Do-Re-Mi-Fa sostenido-Sol sostenido-La sostenido-Do) y los &#171;acordes aumentados&#187; que se derivan de ella (por ejemplo Do-Mi-Sol sostenido), que transmiten una sensaci&#243;n de exotismo y que particularmente en el d&#250;o de amor que sigue producen un bell&#237;simo efecto.<br /><br />La boda se celebra seg&#250;n la costumbre del pa&#237;s. Pinkerton sigue la ceremonia con humor. Cio-Cio-San est&#225; presente con toda su alma. Ama al joven oficial de marina con todas las fuerzas de su coraz&#243;n incauto. Le habla de su familia, de su padre, un alto dignatario del Mikado, que se hizo el harakiri cuando cay&#243; en desgracia. A lo lejos se oye la voz del t&#237;o Bonze, a quien Cio-Cio-San maldice porque se convirti&#243; al cristianismo. Pinkerton no lo sab&#237;a; lentamente reconoce con cu&#225;nto amor depende de &#233;l aquella criatura encantadora. Cae la noche, un amplio cielo lleno de estrellas pende sobre las luces de la ciudad del valle, sobre la bah&#237;a llena de barcos, sobre la peque&#241;a casa en cuyo jard&#237;n la joven japonesa y el oficial extranjero cantan su amor en un gran d&#250;o, muy melodioso.<br /><br />Han transcurrido tres a&#241;os. Pinkerton est&#225; ausente desde hace mucho; ha prometido volver. Butterfly se imagina la alegr&#237;a del oficial no s&#243;lo cuando la encuentre, sino tambi&#233;n cuando conozca a su peque&#241;o hijo, de cuya existencia no tiene el hombre la menor sospecha. S&#243;lo la fiel Suzuki llora y reza sin descanso. Sospecha la cruel traici&#243;n. Cio-Cio-San en cambio s&#243;lo piensa en el d&#237;a feliz en que la nave de Pinkerton vuelva a entrar en la bah&#237;a de Nagasaki. &#191;Bajar&#225; corriendo la colina para arrojarse en sus brazos? &#191;O se ocultar&#225; para sorprenderlo, pero tambi&#233;n para no morir de alegr&#237;a ante el inesperado reencuentro? Con fe inconmovible se aferra a esta imagen, a la que Puccini ha dado una forma musical conmovedora en un aria grandiosa: &#171;Un bel di vedremo...&#187;.<br /><br />Llega el c&#243;nsul Sharpless de visita. Madama Butterfly lo recibe con educaci&#243;n occidental. Se queja de Goro, que la abruma con propuestas matrimoniales; &#161;como si no supiera que est&#225; felizmente casada con Pinkerton! Sharpless suspira: est&#225; all&#237; para cumplir una triste misi&#243;n. Ha recibido una carta de Pinkerton. Antes de que pueda decir nada sobre su contenido, Cio-Cio-San le arrebata el sobre y lo cubre de ardientes besos. Y de todo lo que el c&#243;nsul comienza a decir cuidadosamente, s&#243;lo entiende una cosa: que Pinkerton va camino de Nagasaki. Sharpless no puede seguir leyendo. Butterfly lo agobia a preguntas, est&#225; llena de impaciente alegr&#237;a. Y saber que el oficial se ha casado con una norteamericana que lo acompa&#241;a en aquel viaje habr&#237;a matado a la &#171;peque&#241;a se&#241;ora mariposa&#187;. Sharpless s&#243;lo acierta a preguntarle qu&#233; har&#237;a si Pinkerton no regresara con ella. La japonesa responde tristemente: s&#243;lo le quedan dos caminos: ser geisha como antes o morir. El c&#243;nsul le aconseja casarse con el rico pr&#237;ncipe Yamadori, que ha pedido su mano. Entonces se da cuenta de que ha herido profundamente a Butterfly. La joven corre a su habitaci&#243;n y vuelve con un ni&#241;o rubio. &#191;Podr&#237;a olvidarla Pinkerton? &#191;Y su hijo? Sharpless, profundamente conmovido, pregunta por el nombre del ni&#241;o. Se llamar&#225; &#171;Dolor&#187; mientras su padre est&#233; ausente; luego, cuando haya regresado su padre, se llamar&#225; &#171;Alegr&#237;a&#187;. El c&#243;nsul se despide; Cio-Cio-San queda abatida. Pero no quiere dejar de creer. Entonces suena un disparo de ca&#241;&#243;n en el puerto. Butterfly y Suzuki ven aproximarse una blanca nave, tal como la peque&#241;a japonesa se la ha imaginado miles de veces. La bandera tachonada de estrellas flamea en el cielo azul. &#161;Es el Abraham Lincoln, su barco! Desaparece el abatimiento, el coraz&#243;n de Butterfly late con j&#250;bilo. Recoge todas las flores de los cerezos y las desparrama con Suzuki por la habitaci&#243;n, para el recibimiento. La casa debe estar adornada tan festivamente como durante la lejana noche de bodas.<br /><br />Y esperan impacientes, miran hacia la bah&#237;a. En la ciudad se encienden las primeras luces. Pasan las horas. Suzuki se duerme y tambi&#233;n el ni&#241;o est&#225; dormido hace rato. S&#243;lo Butterfly est&#225; en pie y mira en la direcci&#243;n por la que ha de aparecer Pinkerton. Suenan melod&#237;as del primer acto, acordes tiernos, recuerdos. La noche de verano japonesa es suave y tibia. En alg&#250;n lugar lejano suena el nost&#225;lgico murmullo de un coro.<br /><br />Cuando amanece y despierta Suzuki, Cio-Cio-San se deja convencer y duerme un rato. La criada la despertar&#225; cuando llegue Pinkerton. Poco despu&#233;s aparece el oficial al lado del c&#243;nsul y se acerca a la casa. Suzuki ve que hay una se&#241;ora extranjera en el jard&#237;n y sospecha. Sharpless lo confirma todo: es la esposa de Pinkerton. Suzuki rompe a llorar. &#191;C&#243;mo se lo dir&#225; a su se&#241;ora? Pinkerton siente remordimientos; con palabras conmovidas se despide de la casita en la que goz&#243; de una breve felicidad y en la que destruy&#243; una vida.<br /><br />Butterfly ha despertado. Advierte la presencia del c&#243;nsul. Todav&#237;a tiene esperanzas de que aparezca Pinkerton para rodearla con sus brazos, aunque tal vez est&#233; escondido para darle una sorpresa. Pero ve a la extranjera y a Suzuki, que no puede hablar a causa de las l&#225;grimas. Cio-Cio-San se domina con un esfuerzo supremo, s&#243;lo quiere que le respondan a dos preguntas: &#191;Pinkerton vive? S&#237;. &#191;Y volver&#225; con ella? Nunca. Butterfly comprende. Ha ido a llevarse al ni&#241;o. Llena de dignidad, sale al encuentro de Kate, la esposa &#171;legal&#187; de Pinkerton. Luego desea que la dejen sola. Reza al dios de sus antepasados, contempla durante un rato el pu&#241;al de su padre. En el pu&#241;al est&#225; grabado: &#171;Muera dignamente quien no pueda seguir viviendo con dignidad&#187;. Suzuki debe llevarle el ni&#241;o, del que se despide de manera conmovedora. Y se clava el pu&#241;al. Oye la voz de Pinkerton que la llama, tal como ha imaginado innumerables veces. Pero sus fuerzas ya no bastan para llegar hasta &#233;l.<br /><br />Libreto: El norteamericano John Luther Long escribi&#243; Madame Butterfly bas&#225;ndose en un informe de su hermano, que viv&#237;a en Jap&#243;n. David Belasco, bas&#225;ndose en esta historia, escribi&#243; una obra de teatro que tuvo gran &#233;xito; Puccini la vio en Londres y se dio cuenta de que era apta para la &#243;pera, a pesar de que no entend&#237;a bien el ingl&#233;s. Pidi&#243; a sus libretistas Illica y Giacosa un libreto basado en aquel argumento. Puccini deseaba sobre todo que dos elementos de la obra teatral quedasen en primer plano: el amor y la traici&#243;n. Hab&#237;a que llenar la pieza, pobre en acci&#243;n, con mucha m&#250;sica que expresara estos sentimientos. Los autores hicieron una ampliaci&#243;n (explotable desde el punto de vista musical) de la nost&#225;lgica espera de la japonesa. La primera versi&#243;n de la &#243;pera era en dos actos, pero no era en absoluto menos humana y conmovedora que la versi&#243;n posterior, en tres actos.<br /><br />M&#250;sica: Puccini se encuentra en el (largo) punto culminante de su inspiraci&#243;n mel&#243;dica. Desde el punto de vista t&#233;cnico domina todo lo que la m&#250;sica de su &#233;poca ha logrado. Une la poes&#237;a m&#225;s delicada al dramatismo m&#225;s vertiginoso. En esta obra utiliza en parte sonidos &#171;ex&#243;ticos&#187;, sin tomar un solo giro de la m&#250;sica del Lejano Oriente. Obtiene el sonido extra&#241;o por medio de la escala fundamental y de los acordes &#171;aumentados&#187; a los que ya aludimos arriba. Con los mismos medios auxiliares han trabajado tambi&#233;n otros compositores europeos cuando han querido representar musicalmente el Lejano Oriente; por ejemplo, Gustav Mahler (en La canci&#243;n de la tierra, basada en poemas chinos), Debussy y Lehar. Tambi&#233;n de Madame Butterfly se han hecho particularmente conocidas algunas piezas; sobre todo, el aria para soprano &#171;Un bel di vedremo&#187;, el d&#250;o de amor del final del primer acto, el &#171;d&#250;o de las flores&#187; de las dos voces femeninas, el expresivo coro que susurra, la breve aria de despedida de Pinkerton, la conmovedora escena de la muerte de Butterfly.<br /><br />Historia: Puccini termin&#243; la partitura en la Navidad de 1903. El estreno tuvo lugar en la Scala de Mil&#225;n el 17 de febrero de 1904 y a pesar de la gran actuaci&#243;n de la soprano Rosina Storchio fue una de las veladas m&#225;s desdichadas de la historia de la &#243;pera. El fracaso fue absoluto y vergonzoso. El compositor llev&#243; a efecto algunos cambios. Junto con los libretistas, prepar&#243; una versi&#243;n en tres actos. &#201;sta se estren&#243; en el teatro de Brescia el 28 de mayo del mismo a&#241;o y fue recibida con entusiasmo; el papel principal estuvo a cargo de Salomea Kruszelnicka. Madame Butterfly fue durante mucho tiempo la obra de Puccini m&#225;s representada en el &#225;mbito internacional; el papel principal es uno de los &#171;papeles so&#241;ados&#187; de las sopranos. <br /><br />FUENTE<br /><a href="http://www.hagaselamusica.com/clasica-y-opera/pera/madame-butterfly/">http://www.hagaselamusica.com/clasica-y-opera/pera/madame-butterfly/</a> </font></p>
<p align="justify"><a id="zoomedLink" title="Click to zoom out." href="javascript:void(0);"><img id="fullImage" style="WIDTH: 461px; HEIGHT: 530px" height="603" alt="layoutpartedearribaguietc5.jpg picture by jemwong" src="http://i7.photobucket.com/albums/y294/jemwong/layoutpartedearribaguietc5.jpg?t=1212983797" width="457" /></a></p>
<p align="justify"></p>
<p align="justify"></p>
 ]]>
</description>
 <dc:date>2008-06-09T05:13:00+01:00</dc:date>
 <dc:creator>FANNY JEM WONG</dc:creator>
</item>

</channel>
</rss>

